ちょっとした英会話集を毎日届けています。ぜひご覧ください。

英会話を新宿で学ぼう
« 2009年11月 |メイン| 2010年1月 »

新宿のエリアの英語
カテゴリメニュー

カリスマ講師の
英会話必勝法

独学勉強
一言英会話術


新宿エリアの英語
最近のエントリー

« 2009年11月 | トップ | 2010年1月»

フランプトンへいきたいんですが。

I need to go to Frampton.

A:I need to go to Frampton.

フランプトンへ行きたいんですが。

B:Take the 7:15 train.

7時15分の電車に乗ってください。

A:Where does it leave from?

どこから出るんですか?

B:Platform seven.

7番ホームです。

◆ヒント

切符を買うときや、列車の時刻を聞く時などに必須のフレーズです。時刻表を見て悩んでいるより、 思い切って駅員さんに聞いてみましょう。たいていは親切に教えてくれます。


ハドソンまで行くのはどのバスですか?

旅先で使える一言フレーズ

What bus goes to Hudson?

A:How can I help you?

はい、なんでしょうか?

B:What bus goes to Hudson?

ハドソンまでいくのはどのバスですか?

A:Number 34.

34番のバスです。

B:Thank you.

どうも

◆ヒント

What bus goes to...?は「?へいくのはどのバスですか?」という意味の表現です。 海外のバスシステムは複雑な場合が多いいので、知っておくと大変便利です。

 

 


今日は休みを取ってるんだ。

家族・友達と毎日使う英会話一言フレーズ

I have today off.

今日は休みを取ってるんだ。

day offは、day off from work「仕事から離れている日」の意味


昨日遅かったんだ。

家族・友達と毎日使う英会話一言フレーズ

I got in late.

昨日おそかったんだ。

I stayed up so late.やI had a late night.という言い方もあります。

 


おきなさい!!

Wake up.

おきなさい

Get up. や Get out of bed.と言えばもっと厳しい感じになります。

 

 


本当かい??

A:If you talk to Harry, he will give you a job

ハリーに話せば仕事をくれるわよ。

B:Are you sure?

本当かい?

Is that what he said?

彼がそう言ったのか?

A:You have my word.

保証するわ

◆英会話のヒント

びっくりするような話を聞いた時の相槌。Really?「本当?」、Seriously?「本気なの?」 などの表現もよくつかわれます。

 

 


前にどこかで会っていない?

A:Where do I know you from?

前にどこかで会っていない?

B:I think from the English class, right?

ああ、英語のクラスでじゃない?

 

◆こんな表現もあるわよ

□Have we met before? (以前お会いしませんでしたか?)

□Where do you know Jane from? (ジェーンとはどこで知り合ったの?)

 

◆ヒント

会話の相手と以前会ったことがあれば、最初の出会いを確認することで、会話が広がります。

Don't you go to English class?「英語のクラスに通っていない?」などと、 具体的に尋ねてもOK

 


隣に座ってもいい?

Can I sit next to you?

隣に座ってもいい?

A:Can I sit next to you?

隣に座ってもいい?

B:Certainly! Have a seat!

どうぞ!座って。

◆こんな表現もあるわよ!!

□May I have a seat with you?(相席してもいいですか?)

□Is this seat taken?(この席はふさがっていますか?)

◆ヒント!!

相手とゆっくり話したいときや、空いている席に座りたいときに。

逆に相手に席を勧めるときは、Dou you want a seat?、Why don't you sit down?

と言います。

 

 


ちょっと時間ある?

Do you have a minute?

A:Do you have a minute?

ちょっと時間ある?

I need to talk to you.

話があるんだ。

B:Sure, what's up?

うん、どうかした?

◆こんな表現もあるわよ。

□Do you have some time?(時間ある?)

□Could you spare a moment?(ちょっといいですか?)

◆ヒント

Got a minute? も同じ意味です。Can I talk to you?のように「話せる?」 とたずねるときよく使います。

 

 


とってもうれしいよ。

You have made my day.
とってもうれしいよ。

A:Did you hear?
聞いた?

B:What?
何を

A:You've been chosen to play the lead in the movie.
君が映画の主役に選ばれたんだよ。

B:You have made my day.
とってもうれしいわ。

◆英会話のヒント
make one's dayは、make one's day wonderful(この形では使いません)を省略したもので、 「私の一日を素晴らしくする」→「私は大変うれしい」という意味になります。良い知らせを聞いた時などに喜びを表現するための言い方です。

 

 


笑い事じゃないよ

It's no laughing matter.

笑い事じゃないよ。

A:What are you laughing about?

何を笑っているの?

B:The vending machine fell over on John.

その自動販売機がジョンの上に倒れかかってきたんだ。

A:It's no laughing about?

笑いことじゃないよ。

He might have been killed.

ジョンは死んだかもしれないのよ。

◆英会話のヒント

no laughing matterは、文字通りの「笑うようなことではない」から転じて「笑ってはすまされないこと」となります。 It's no laughing matter.は「(それは)真面目な話なんだ;冗談ではすまされないことなんだ」 という話し手の真剣な態度が伺える表現です。

 


何食べる?

A:What are you having?

何食べる?

B:I haven't decided.

まだ決めていない。

A:Why don't you try the spaghetti?

スパゲティにしたら?

That's what I always have.

いつもそれ食べるの?

◆ヒント

What are you having?はレストランなどで、客同士が何を注文するか相談する時に使うフレーズですが、 ウェイター/ウェイトレスが注文を聞く時にも使います。

What are you getting?も同じ意味ですが、仲間内だけで使われる言い方です。

 


私のおごりです。

It's on me.

私のおごりです。

A:This was a nice restaurant.

素敵なレストランだったね。

B:I'm glad you liked it.

気に入ってくれてうれしいよ。

A:Let me pay for it.

支払いは私にさせてね。

B;No. It's on me.

だめだよ。僕のおごりだよ。

 

■英会話のヒント

It's on me. のon me は on my account「私のつけで」からきた言い方です。

他にはI'll foot the bill.とかI'll pay for it.などの言い方があります。

 


どうかした?

Something wrong?

どうかした?

A:Something wrong?

どうかした?

B:No, I'm fine, thanks.

大丈夫、ありがとう。

 

◆こんな表現もあるわよ。

□You all right?(大丈夫?)

□Don't you feel well?(どこか具合わるい?)

◆ヒント

困っていそうな人、具合が悪そうな人には、こう聞きましょう。

Anything wrong?といってもOKよ。ほか、What's the matter? What's wrong? のようにも言えます。

 

 


割り勘にしよう

Let's go Dutch.

割り勘にしよう。

A:What about going out for lunch?

お昼おw食べにいかない?

B:Sounds goods.

いいわね。

Let's go Dutch.

割り勘にしようね。

A:Sure.

ああ、いいよ

◆ヒント

go Dutch で「割り勘にする」の意味。Dutch は「オランダの;オランダ人の」という意味ですが、 オランダ人はお金に関してシビアだと思われていたことからこのおうに表現されるようになりました。

 


元気だったの?

How have you been?

元気だったの?

A:Long time no see!

久しぶり!

How have you been?

元気だったの?

B:I've been well.

元気だったよ。

 

◆その他にこんな英会話表現

□How are things with you? (うまくいっている?)

□Do you have any news? (何か変わったことあった?)

◆英会話のヒント

久しぶりに会った相手に対してよくつかわれる、「元気だった?」という意味の挨拶表現。「前回会ってから今まで」 という時間が意識されています。

 


新宿で英会話を学ぼう!!


バックナンバー